Льюис Кэрролл
– Все мы здесь не в своем уме – и ты и я.
– Откуда вы знаете, что я не в своем уме – спросила Алиса.
– Конечно не в своем, – ответил Кот. – Иначе как бы ты здесь оказалась?
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл (27 января 1832 – 14 января 1898) – английский писатель, математик, логик, философ, диакон и фотограф, всемирно известный автор книг «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Чарльз Лютвидж Доджсон, которого мы все знаем под псевдонимом Льюис Кэрролл, появился на свет в маленькой деревне Дэрсбери, что находиться в графстве Чешир. Он был первым ребенком приходского священника Чарльза Доджсона. Мать будущего писателя звали Фрэнсис Джейн Лютвидж. Ребенок при крещении получил два имени: первое, Чарльз – в честь отца, второе, Лютвидж – в честь матери. Позже у Чарлза появились еще семь сестер и три брата – в то время большие семьи были обычным делом. Все дети в семье Доджсонов получали домашнее воспитание: отец сам обучал их закону Божьему, словесности и основам естественных наук, “биографии” и “хронологии”. Затем мальчика отдали в грамматическую школу Ричмонда. После полугода обучения юный Чарльз сумел поступить в Рагби-Скул, где он проучился четыре года. Во время учебы учителя отметили выдающиеся способности мальчика к богословию и математике. Вся последующая жизнь Кэрролла оказалась связана с Оксфордом.
В мае 1850-го года Доджсона зачислили в Крайст-Чёрч-колледж Оксфордского университета, и в январе следующего года он переехал на постоянное жительство в Оксфорд. Колледж Чарльз закончил с отличием по двум факультетам: математике и классическим языкам, что было редким случаем даже по тем временам. Учитывая выдающиеся способности юноши, ему предложили остаться работать в Оксфорде, а осенью 1855 года он был назначен профессором математики колледжа Христовой церкви. В те годы обязательным условием научной работы в этом колледже было принятие духовного сана и обета безбрачия. Доджсон некоторое время колебался, опасаясь, что из-за принятия духовного сана ему придётся отказаться от любимых занятий – фотографии, писания юмористических стихов и посещения театра.
В 1861 году Доджсон принял сан диакона, что было первым этапом процедуры принятия сана священника, но вскоре изменились университетские правила, и принятие духовного сана стало необязательным.
Вскоре в Оксфорде привыкли к одетой в тёмный костюм фигуре доктора (так его теперь называли) Доджсона. Он был большой оригинал, чуждался взрослых и очень любил детей. Он совершал с ними долгие прогулки, водил их в театр, приглашал в гости, развлекал забавными рассказами, писал им письма.
В Оксфорде Чарльз Доджсон жил в небольшом уютном доме с башенками. В юности он хотел выучиться на художника, поэтому много рисовал, преимущественно углем или карандашом, сам иллюстрировал свои рукописные журналы, которые издавал для своих братьев и сестер. Однажды он послал несколько своих рисунков в юмористическое приложение к газете «Тайм», но редакция их не опубликовала. Потом Чарльз познакомился с искусством фотографии, увлечение которым он сохранил на всю жизнь. Он приобрел аппарат и всерьез занялся фотографией. В эпоху зарождения фотографии процесс фотосъемки был необычайно сложным: фотографии нужно было снимать с огромной выдержкой, на стеклянные пластинки, покрытые коллодиевым раствором. Пластинки потом нужно было очень быстро проявлять после съемки. Долгое время фотографии Доджсона не были известны широкому кругу, но в 1950 году, увидела свет книга «Льюис Кэрролл – фотограф», которая раскрыла Доджсона как талантливого фотографа.
Доджсон был одним из первых английских фотохудожников. Его работы отличаются естественностью и поэтичностью, особенно снимки детей. На знаменитой международной выставке фотографии «Род человеческий» (1956) английские фотографы 19 века были представлены единственным снимком работы Чарльза Лютвиджа Доджсона.
Доджсон просто обожал театр. Это хорошо было видно со стороны, когда он, будучи уже знаменитым писателем, лично присутствовал на репетициях своих сказок на театральной сцене, проявляя глубокое понимание театра и законов сцены.
Доджсон без конца что-нибудь изобретал. Некоторые его изобретения были повторены годы спустя и нашли широкое применение. Он изобрёл шахматы для путешественников, где фигуры держались на доске с помощью маленького выступа, соответствующего углублению в клетке; приспособление для того, чтобы писать в темноте; способы проверки делимости числа на 17 и 19; мнемонические приёмы для запоминания последовательного ряда цифр (сам он с их помощью помнил число «пи» до семьдесят первого десятичного знака) и многое другое.
Доктор Доджсон часто страдал сильной бессонницей. Ночью, пытаясь уснуть, он выдумывал, «полуночные задачи» – различные математические головоломки, и сам решал их в темноте. Собрав эти задачи вместе, Доджсон издал их отдельной книгой «Математические курьезы».
В 1867 году Доджсон отправился в очень необычное путешествие в Россию. По дороге он посетил Кале, Брюссель, Потсдам, Данциг, Кенигсберг. Путешествие было очень увлекательным. В России Доджсон посетил Санкт-Петербург, Сергиев Посад, Москву, и ярмарку в Нижнем Новгороде. После месяца пребывания в России, он вернулся обратно в Англию. Обратный маршрут проходил через Вильно, Варшаву, Эмс и Париж. Это была единственная заграничная поездка писателя. Её описал он сам в «Дневнике путешествия в Россию», где приводятся туристические впечатления от посещённых городов, заметки о встречах с русскими и англичанами в России, записи отдельных русских фраз.
Издатель журналов и писатель Эдмунд Йетс посоветовал Доджсону придумать псевдоним, и в «Дневниках» Доджсона появляется запись от 11 февраля 1865 года: «Написал мистеру Йетсу, предложив ему на выбор псевдонимы: 1) Эдгар Катвеллис [имя Edgar Cuthwellis получается при перестановке букв из Charles Lutwidge]; 2) Эдгард У. Ч. Вестхилл [метод получения псевдонима тот же, что и в предыдущем случае]; 3) Луис Кэрролл [Луис от Лютвидж – Людвик – Луис, Кэрролл от Чарлза]; 4) Льюис Кэррол [по тому же принципу «перевода» имен Чарлз Лютвидж на латынь и обратного «перевода» с латыни на английский]». Выбор пал на Льюиса Кэрролла. С тех пор Чарлз Лютвидж Доджсон все свои «серьезные» математические и логические работы подписывал настоящим именем, а все литературные – псевдонимом, упорно отказываясь признавать тождество Доджсона и Кэрролла.
Долгое время считалось, что математическое наследие Кэрролла несущественно, так как основывалось лишь на нескольких учебниках; но в последнее время к математическим находках автора, ранее невостребованным, обращается все больше внимания.
Достижения Доджсона в области математической логики намного опередили свое время. Он разработал графическую технику решения логических задач, более удобную, чем диаграммы математика, механика, физика и астронома Леонарда Эйлера или английского логика Джона Венна. Особого искусства Доджсон достиг в решении так называемых «соритов». Сорит – это логическая задача, представляющая собой цепочку силлогизмов, у которых изъятое заключение одного силлогизма служит посылкой другого (к тому же оставшиеся посылки перемешаны; «сорит» по-гречески означает «куча»).
Доджсон написал большое количество научных книг и брошюр по логике, математике. Самые известные книги – это «Алгебраический разбор пятой книги Евклида» (The Fifth Book of Euclid Treated Algebraically, 1858, 1868), «Конспекты по алгебраической планиметрии» (A Syllabus of Plane Algebraical Geometry, 1860 г.), «Элементарное руководство по теории детерминантов» (An Elementary Treatise on Determinants, 1867) и «Евклид и его современные соперники» (Euclid and His Modern Rivals, 1879), «Математические курьезы» (Curiosa Mathematica, 1888 и 1893), «Символическая логика» (Symbolic Logic, 1896).
Безусловно, самыми значительными литературными произведениями Кэрролла Льюиса по праву считаются две сказки об Алисе – «Алиса в Стране Чудес» (1865) и «Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса» (1871), обычно для краткости называемая «Алиса в Зазеркалье».
Удивительна судьба некоторых книг: «Робинзон Крузо», например, был написан для взрослых, а стал детской книгой. «Алису в стране чудес» Кэрролл написал для детей, а стала она книгой и для взрослых, так серьезна и глубока ее фантазия.
Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля обусловлено триединством его литературного дара, мышления математика и изощренной логики. Вопреки распространенному мнению о том, будто Кэрролл наряду с Эдвардом Лиром может считаться основоположником «поэзии нелепостей» («nonsense poetry»), Льюис Кэрролл в действительности создал иной жанр «парадоксальной литературы»: его герои не нарушают логики, а наоборот, следуют ей, доводя логику до абсурда.
Если вы встретите человека, утверждающего, что он знает сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» и «Сквозь зеркало или, что там увидела Алиса» (часто для краткости просто называемую «Зазеркалье»), не верьте ему, хотя, вне всякого сомнения, он читал обе сказки Кэрролла и, быть может даже не один раз. Ваш собеседник либо искренне заблуждается, либо употребляет обычные слова в необычном «пиквикском» смысле. «Алису» нельзя знать, даже, если выучить ее наизусть, хотя прочитать ее, разумеется, может каждый. Дело в том, что «Алису» невозможно понять до конца, ее можно понять лишь в большей или меньшей степени. И причин тут очень много.
«Алиса» сказка очень английская, и перевести ее на любой другой язык очень трудно. Многие образы книги связаны с фольклором. «Алиса» переводится на русский язык уже более 100 лет и звали ее за это время по-разному. Первый перевод, автор которого остался неизвестным, вышел в 1879 году и назывался «Соня в царстве дива». В 1923 году вышел перевод В.В. Набокова «Аня в Стране Чудес». А в 1940 году вышла в свет первая «Алиса в Стране Чудес» в переводе А. Оленич-Гнененко. В 1967 году «Алису» перевела Н.М. Демурова, а немного позднее - Б. Заходер. Так уже почти 130 лет трудятся переводчики над созданием русской «Алисы», не уступающей оригиналу ни в яркости образов, ни в тонкости мысли (а мысль Кэрролла – материя настолько тонкая и хрупкая, что обращается в бессмыслицу, стоит лишь забыть или не передать какой-нибудь даже второстепенный оттенок).
Все, кто хотя бы один раз заглянул в сказки об Алисе, в которых действуют необыкновенные герои, живут странные существа, происходят удивительные события, поражает особенная жизненность персонажей, внутренняя (хотя порой странная и противоречащая здравому смыслу) логика их поступков. Не следует однако забывать о том, что «Алиса» – не просто сказка. Это скорее репортаж, отчет, заметки, написанные по свежим следам путешествия в необычный мир – Страну Чудес и Зазеркалье, где действуют свои законы. И весь этот мир создал, населил и подарил нам Льюис Кэрролл. Не просто писатель, а математик. И именно поэтому законы в Стране Чудес и Зазеркалье особые, непосредственно связанные с математикой.
В сказке «Алиса в стране Чудес» Алиса путешествует по карточной стране, а Зазеркалье – страна шахматных фигур. Почему именно шахматы и карты? Дело в том, что это две старинные игры с четким сводом правил, которые давно описаны математическими формулами. Неслучайно компьютеры сначала научились играть в шахматы и карты, а уж потом во все остальные игры. А еще на основе карточных игр родилась и выросла «теория вероятностей». Кроме того, Льюис Кэрролл был левша, настоящий левша, такой, что в результате переучивания его на правую руку он начал заикаться. А, как известно, все настоящие левши, чувствуют себя в мире правшей примерно так же, как Алиса в Зазеркалье. Им неудобно все – начиная от дверей, которые, как правило, открываются под правую руку, и ножниц которые не режут в левой руке. Левшам легче писать левой рукой, зеркально выводя буквы. Может быть, поэтому Зазеркалье Кэрролла такое зазеркальное? Может быть, отсюда любовь Кэрролла все ставить с ног на голову, выворачивать наизнанку.
Алиса, так же как и читатели, постоянно ничего не понимает. Так автор постоянно играет с нами, то и дело, водя нас за нос, и учтиво улыбается вместе с Чеширским Котом, видя, что нам не под силу понять даже простые логические выкладки. Как чудесно, например, Чеширский Кот объясняет Алисе почему он считает себя ненормальным:
– А почему Вы знаете, что вы ненормальный? – спросила она.
– Начнем с собаки, – сказал Кот. – Возьмем нормальную собаку, не бешенную. Согласна?
– Конечно, – сказала Алиса.
– Итак, – продолжал Кот, – собака рычит, когда сердится, и виляет хвостом, когда радуется. Она, как мы договорились, нормальная. А я? Я ворчу, когда мне приятно и виляю хвостом, когда злюсь. Вывод: я ненормальный.
– Разве Вы ворчите? По-моему, это называется мурлыкать, – сказала Алиса.
– Пусть называется как угодно, – сказал Кот.
В том, как Кот объясняет причины своей ненормальности, ясно виден «сорит», из которого могут быть выделены «посылки», и сделан вывод. У Кэрролла-математика есть книга, которая называется «Символическая логика», в которой таких чудесных задач более 100. Правила логического вывода в логических задачах Кэрролла подобно улыбке Чеширского Кота, остаются и после того, как здравый смысл исчезает. Правильно обращаться с «неправильными» суждениями, чтобы научиться, заведомо правильно, оперировать с правильными суждениями – вот заветная цель логических построений Кэрролла.
Сказки «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» любят взрослые и дети. Их цитируют, на нее ссылаются филологи и физики, их изучают философы и лингвисты, психологи и математики. О них написано множество статей, научных работ, книг. По книгам Льюиса Кэрролла сняты кинофильмы, поставлены пьесы. Сотни художников рисовали иллюстрации к его книгам, включая самого Сальвадора Дали. Приключения Алисы переведены более чем на сто языков. Язык Кэрролла узнаваем и любим. Не нужно быть особенно искушенным в кэрролловедении, чтобы безошибочно определить автора следующих строк:
Как хорошо, что я не люблю спаржу, – сказала маленькая девочка своему Другу. – Ведь если бы я любила спаржу, мне пришлось бы ее есть, а я ее – терпеть не могу.
Кэрролл писал замечательные и оригинальные юмористические стихи. Некоторые стихи из книг об Алисе Кэрролл издал в 1855 году в «Комик-таймс» и в 1856 году в журнале «Трейн». Он опубликовал еще много своих стихотворных сборников в этих и других различных периодических изданиях, анонимно или под своим псевдонимом Льюис Кэрролл. Самое известное стихотворное произведение Кэррола это стихотворение в жанре нонсенса «Охота на Снарка».
Зимой 1898 года в Гилфорде, куда Льюис Кэрролл поехал на рождество к своим сёстрам, он заболел гриппом. Грипп дал осложнение – воспаление легких, от которого 14 января 1898 года Чарльз Доджсон, не дожив двух недель до 66-летия, умер. В Гилфорде Кэрролл и похоронен. Над могилой его стоит простой белый крест.
По материалам статьи Н. Демуровой «Льюис Кэрролл и его сказки про Алису», сайтов: carroll.co.ua, to-name.ru, festival.1september.ru.